Леонард Коэн. Dance me to the end of love

Давно хотелось написать об этом музыкальном феномене, рядом с именем которого часто используют нетривиальное определение "незабвенный".

Леонард Коэн.
(Leonard Cohen)

У каждого рядом с его именем вплетены свои ассоциации и воспоминания. Возможно, кто-то изумленно подумает, читая эту статью, "понятия не имею, кто это". Но, уверена, что если я вам напомню такие всемирно известные композиции, как "Dance me to the end of love", например, или "The future" и "Waiting for the Miracle" из скандально известного фильма Оливера Стоуна "Прирожденные убийцы", безусловно известная "Hallelujah", - вы сразу их вспомните. Да, мы слышали его песни в исполнении бесчисленного множества известных и переходных музыкантов и исполнителей, и многие из нас уже потеряли след к изначальным истокам этих песен. А сегодня я приоткрою вам и вовсе забытую, но исконную, трагическую историю мирового хита "Dance me to the end of love".


Я с удовольствием потратила несколько поздних вечеров, чтобы не только изложить удобно и компактно читабельный материал, но и сделать видео-сборник из своих любимых (далеко не всех!) композиций Леонарда Коэна в его собственном исполнении и безусловном авторстве, который можно посмотреть и послушать ниже,  в конце статьи, или на Vimeo канале блога. Искренне надеюсь, что он вам понравится...

Вряд ли достаточно несколько ночей, чтобы прочитать и перевести все написанное об этом уникальном, талантливом человеке. Канадский поэт, писатель, музыкант, исполнитель и автор собственных песен. Выпустил ни один поэтический сборник, два романа, десятки хитовых пластинок. И в свои 78 лет продолжает сохранять жизненную и творческую активность. Своим уникальным, проникновенным творчеством он оказал влияние на многие умы и поколения, на творчество многих поэтов-песенников, музыкантов, композиторов.

Его песни - глубокие, эмоционально наполненные, со сложными, вдумчивыми текстами. Он затрагивает глубинные переживания, внутреннее одиночество, тему религии, чувств и сексуальности, сложные отношения между людьми.

Когда Коэну было девять лет, умер его отец. Позже Леонард рассказывал, что именно смерть отца впервые подтолкнула его записывать слова на бумаге: он распорол отцовский галстук-бабочку, вложил в него записку и закопал в саду. "Если бы я в тот момент почувствовал, что нужно взобраться на гору, - говорил он впоследствии, - я стал бы альпинистом, а не поэтом и автором песен"... "Да это был просто жест, - отмахивался он от вопрошающих о мотиве такого действия. - Я не знаю, зачем это сделал". Так или иначе, свой первый сборник стихов "Давайте сравним мифологии" Коэн посвятил отцу.

Когда-то в далекие 60-е, - чьим воплощением его пытались представить последующие лет двадцать, пока не пришли восьмидесятые и не стало ясно, что Коэн вечен, - 
говорили, что если у француженки есть всего одна запись, то это запись Леонарда Коэна.

"Познакомлюсь с мужчиной с голосом и манерами Леонарда Коэна и энергией Игги Попа". Такое газетное объявление попалось однажды на глаза Коэну. Во время совместного распития кофе, Леонард, смеясь, показал его Игги Попу со словами: "Смотри, у нас мог бы получиться замечательный менаж а труа". И если в случае с Игги Попом, дикую, переливающуюся энергию и явные мужские добродетели которого любили больше, чем его музыкальные достоинства, то в случае с Коэном - присутствовало безоговорочное очарование его низким бархатным голосом, цепким и печальным взором, и изящной меланхолией его песен. И, как всякое большое явление, Коэн воспринимался аудиторией своего слушателя куда больше себя самого.

Но несмотря на нарастающую популярность, в начале 1960-х годов Коэн вел, большей частью, затворническую жизнь. Он переехал на греческий остров
Гидра, и вскоре опубликовал романы The Favourite Game ("Любимая игра", первая версия которой называлась "Красота в ближнем бою". В печать ушла и вовсе четвертая версия) и Beautiful Losers ("Прекрасные неудачники"). "Любимая игра" представляет собой больше автобиографический роман о молодом человеке, который постигает свою личность через написание книг. Однако несколько лет Коэн настаивал в своих интервью, что все события, происходящие с Лоренсом Бривманом - героем "Любимой игры", - лишь плод авторского воображения. Однако эмоции и видение мира - а также, собственно, Монреаль - выглядели очень подлинно, как и сходство героя со своим автором.

А вот, что было написано на обложке первого издания "Любимой игры":

"Я учился в МакГилле и в университете Колумбии. Лордом жил в Лондоне, шел вслед за ярмаркой, акцент мой открывал прочнейшие замки времен короля Георга, где цвел я, темен и величествен, точно Отелло. В Осло, где я вписался в нацистский плакат. На Кубе, единственный турист в Гаване, может, во всем мире, где я сбрил бороду… в приступе ностальгии и злости на Фиделя, которого знал когда-то. В Греции, где готическая фальшь слезла с меня, а стиль очистился под влиянием необитаемых гор и подруги-иностранки, которая наслаждалась простым английским. В Монреале, куда я всегда возвращался, на сцене с крутыми улицами, что поддерживали романтические академии Канадской Поэзии, в которых я учился, в доме моей семьи, старее индейцев, могущественнее сионских мудрецов, последних купцов, серьезно относившихся к вопросам крови. Я принимал деньги от властей, женщин, от продажи стихов, а если заставляли - от работодателей. Хобби не имел." Это было очень откровенно и красноречиво.

В дальнейшем Коэн не возвращался к большой прозе . В 1966 году Леонард принял окончательное решение зарабатывать не писательством, а песнями. Он решил, что песни лучше окупаются. "Вы не староваты для таких игр?" - всякий раз спрашивали его агенты в Нью-Йорке. Но Коэна все больше и больше манила авторская песня. 

В 1967 году Коэн переехал жить в США, где и положено было начало его карьере фолк-музыканта. Американский художник Энди Уорхол, в обществе и компаниях которого Леонард был частым гостем, чуть позже утверждал, что на музыкальный стиль Коэна сильно повлияла одна из его протеже - певица Нико. В том же 1967 году, одна из первых и наиболее известных песен Коэна, Suzanne ("Сюзанна"), в исполнении Джуди Коллинз очень быстро стала хитом. И вскоре, после выступлений на нескольких фолк-фестивалях, Леонард близко знакомится с продюсером Джоном Хаммондом, благодаря которому записывает свой первый альбом "Songs of Leonard Cohen" ("Песни Ленарда Коэна"). Альбом был очень радушно и охотно принят в фолк-кругах и прожил больше года в американских чартах. Сам же Коэн назвал свою самую известную песню "Suzanne"  журналистикой. Все детали ее сюжета были взяты из реальной жизни певца в Монреале. Сюзанна Вердаль на самом деле подавала Леонарду чай и апельсины в комнате на чердаке рядом с рекой.

70-е годы были активным набором "высоты" для Леонарда Коэна. В этот период он выпустил еще несколько альбомов и с 1979 года... замер на целых пять лет.

И в 1984 году мир узнал один из величественнейших коэновских хитов - песню Hallelujah ("Аллилуйя"), которая вошла в альбом Various Positions ("Разнообразные позиции"). Но что примечательно, звукозаписывающая студия Columbia Records отказалась распространять альбом в США, ссылаясь на то, что популярность Коэна в последние годы была не слишком высокой. Но по прошествии нескольких лет музыка Коэна стала набирать все большую популярность за пределами Штатов, в Европе и Канаде. В одном из интервью, Коэн с иронией заметил, что "потрясен той скромностью, с которой американские компании рекламировали его записи".

В 1988 году, с выходом альбома I’m Your Man ("Я твой мужчина"), стало заметно, что музыкальный стиль Коэна претерпел радикальные изменения. В музыке на первый план вышли синтезаторы и драм-машины, а лирика заполнилась сарказмом, горечью и едкой критикой окружающей действительности. И вот парадокс, - именно этот альбом стал самым успешным со времен Songs of Leonard Cohen, а три песни оттуда - титульная, First We Take Manhattan ("Вначале мы захватим Манхэттен") и "Everybody Knows ("Об этом знают все") - вошли в число его наиболее востребованных и популярных композиций.

Леонард Коэн удостоился награды Crystal Globe за 5-миллионный тираж альбома за пределами США. В 1991 году на церемонии Juno Awards в Канаде его называют лучшим композитором года, а его имя появляется в Зале славы Juno.

Песня "Take This Waltz" из альбома "I’m Your Man" - явила собой вариацию на тему стихотворения Федерико Гарсии Лорки "Маленький венский вальс". Коэн перевел его за 150 часов. Интересный факт, свою дочь Лорки, Коэн назвал именно в честь Лорки: "Она обворожительное существо, очень целеустремленная. Она по правде заслуживает это имя".

В 1996 году Коэн неожиданно для всех отправляется в дзэн-буддистский монастырь (секты Риндзай) на Лысую гору недалеко от Лос-Анджелеса и остается там на целых пять лет. Он стряпал для всей общины и был шофером учителя Роси. "Я не ищу новой религии, - позже сказал он. - Старая, иудаизм, меня вполне устраивает". Роси дал ему имя Дзикан. "Роси назвал меня Дзикан в честь одного из своих любимых учителей. Я благодарен, но так и не понял, что же это значит. Роси неважно говорил по-английски. Говорил, что "Дзикан" - это "обычная тишина". Мы с Роси в основном пили. Он любил сакэ; я пытался обратить его к французскому вину, но он сильно сопротивлялся. Зато насчет коньяка и скотча у нас разногласий не было". Но тем не менее, Коэн признал, что дзэн-буддизм унял депрессию, мучившую его на протяжении многих лет.

Приблизительно в эти годы в одном англоязычном издании появляется статья, посвященная Леонарду Коэну и его неотъемлемому хиту "Dance me to the end of love". Бесспорно, эта песня была любима миллионами, и всегда воспринималась как грустная любовная лирика, хотя некоторые обороты и слова в песне вызывали малообъяснимые подсознательные ассоциации у многих. И как оказалось, совсем не напрасно. Источник вдохновения оказался куда более трагическим, чем могло показаться.

В статье писалось: "...В концлагерях струнные квартеты заставляли играть, пока людей убивали. Именно от этого Коэн  отталкивался, но в процессе работы над песней все немножко изменилось, и он понял, что вышла любовная или свадебная песня. Или даже молитва. "Если песня приходит из глубины, - сказал он, - то она получается о многом".

В 1995 году Коэн написал об этой песне: "Я бы поставил ее во главу списка собственных любимых песен. У этой песни - десятки и десятки куплетов, которые я писал на протяжении многих лет. И на самом деле эта песня была написана про лагерь Терезиенштадт во времена Холокоста".

А вот, в частности, сама цитата из интервью Леонарда Коэна (перевод - И.Найдис): "Это странно - как зарождается песня, потому что изначально песня, каждая песня, прорастает из некоторого зерна или семени, которое тебе вручает кто-то, или мир тебе его вручает, поэтому процесс написания песни - это таинство. Эта песня пришла из того, что я где-то прочитал, или услышал, или просто знал, что в лагерях смерти, определенных лагерях смерти, перед крематорием заставляли играть струнный квартет, пока весь этот ужас происходил. И такая же судьба ожидала этих музыкантов. И они играли классическую музыку, пока их собратьев убивали и сжигали. Поэтому в словах "Скрипкою пылающей веди меня в танце к своей красоте" подразумевается красота консуммации (завершения брачного договора) с жизнью, окончание этого существования, и есть некий чувственный элемент в этой консуммации. Но это тот же язык, который мы используем, отдаваясь возлюбленным. Таким образом, эта песня - совсем не важно, чтобы ее происхождение было известно кому-нибудь, - потому что, если этот язык пришел из словаря влюбленных, он будет пробуждать чувственность".


В возрасте 50 лет Леонард Коэн опубликовал "Книгу Милосердия" - это насыщенные, емкие, короткие монологи, псалмы, внутренняя беседа с Богом.

После тишины в несколько лет, в 2001 году Коэн возвращается в музыку со своим альбомом "Ten New Songs" ("Десять новых песен"), созданный в соавторстве с Шэрон Робинсон. Этот альбом был заслуженно назван "самым меланхоличным и спокойным альбомом" в творчестве Леонарда Коэна. Не менее известный альбом 2004 года "Dear Heather" стал венцом сотрудничества с джазовой певицей и музыкантом Анджани Томас, однако и Шерон Робинсон снова приняла участие в написании нескольких мелодий для этого альбома.

И в исполнении Анджани Томас (Anjani) в 2006 году выходит в свет альбом Blue Alert ("Голубая тревога") - альбом песен, написанных Коэном и Анджани. Один из обозревателей выскажет об этом альбоме интересную ассоциативную трактовку: "При его прослушивании возникает ощущение, будто произошла реинкарнация Коэна в женское тело. Хотя он не спел ни одной ноты, его голос обволакивает альбом, как дым".

В 2008 году 74-летний Леонард Коэн объявил о начале концертного тура, первого за последние 15 лет, который прошел по многим городам Европы и Канады, включая выступления на фестивале The Big Chill и джазовом фестивале в Монреале и вполне заслуженно имел восторженный успех. А 7 октября 2010 года состоялся первый концерт Леонарда Коэна в России, с огромным завораживающим успехом и бурными овациями, прошедший в Кремле.

В конце февраля 2009 года композитор Филип Гласс, которого называют "десятым гением из 100 гениев современности", выступил с циклом песен, написанных на стихи из "Книги томления" Коэна. Во время выступления Гласс сказал: "Я хотел, чтобы эффект от спектакля был такой, будто читатель листает книжку стихов". Вместо задника на спектакле использовались картины Леонарда Коэна.

Леонард Коэн был внесен в американский Зал славы рок-н-ролла в знак вхождения его "в высший эшелон наиболее влиятельных музыкантов эпохи". В 2011 году ему присуждена Премия Принца Астурийского.

С. Кузнецов ("Олимпия", Париж) писал, что Коэн любит рассказывать историю, как однажды в Париже они пили кофе с Бобом Диланом, и Дилан спросил, как долго Коэн писал "Аллилуйя".
- Три года, - ответил Коэн.
- Так долго? - удивился Дилан.
- А ты сколько писал "I and I"?
- Мне неловко тебе сказать, - ответил Дилан, - но всего 15 минут.
"Если честно, я тогда соврал, - вспоминает Коэн. - На самом деле я писал "Аллилуйя" пять лет. Ну, и Дилан, я думаю, соврал тоже - ему, наверное, и десяти минут хватило.
Впрочем, пять лет - это не рекорд. "In My Secret Life" Коэн писал 13 лет.


Автор: © Татьяна Варуха


43 комментария:

  1. Спасибо, приятное открытие, хотя это правда песни почти все известные))!А после вашей классной статьи все стало на свои места) Спасибо!И сборник то что надо,особенно в дороге)

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо Вам, Танечка! Обожаю Леонарда Коэна. О нем почему то очень мало информации на русском. Ваш труд заслуживает глубочайшего уважения! Огромное спасибо за прекрасный сборник его песен)!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Благодарю Вас, Клео!Я очень рада, что понравилась моя работа и музыкальное творчество Леонарда Коэна :)!

      Удалить
  3. Отличная статья. Получила огромное удовольствие и узнала много нового. До видео пока не добралась за неимением времени. Но вернусь обязательно и посмотрю. Спасибо Вам, Татьяна.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Благодарю Вас, Ольга! Мне очень приятно, что понравилось, значит, не зря потрудилась! Искренне надеюсь, что сборник песен Леонарда Коэна тоже не разочарует :)

      Удалить
    2. Как только смогла, вчера включила сборник песен! И улетела! играла ностопом несколько часов. Кстати музыка пришлась по душе и моим клиентам. У меня маленький магазинчик одежды женской, и музыка эта была фоном у меня вчера. Здорово! Еще раз спасибо! Заглядывайте и на мой сайт. Я правда только учусь делать сайты. (это так... лирическое отступление) http://simchano.ru/ Только не сочтите за рекламу и спам)))

      Удалить
    3. Оленька, я очень рада! Посмотрела Ваш сайт. Очень мило для новичка! Я тоже все делаю сама :). Ну, и конечно, сразу признала "близняшек" :)) Рада знакомству! У меня после кофейни много музыки осталось, которую я всегда сама все десять лет подбирала и записывала. В основном, chill out, ambient. Но в основном, на дисках, т.к. утратила всю коллекцию на компьютере. Осталась малость. Хотя сейчас можно скачивать готовые сеты :). Здесь тоже выкладываю немного, качайте, если понравится для души и для работы. Вот, чтоб не прыгать по блогу: http://slovomiru.blogspot.com/2012/10/springlady.html
      http://slovomiru.blogspot.com/2012/10/relaxing-chill-out-music.html#more
      http://slovomiru.blogspot.com/2012/10/chill-out-music.html
      http://slovomiru.blogspot.com/2012/11/chill-out-music-love-chapter-part-3.html

      Удалить
    4. Огромное спасибо за любимого Леонарда Коэна!!!

      Удалить
  4. Спасибо,Татьяна!Великолепная статья,информативная,написанная на хорошем русском языке,и-с любовью к изумительному Леонарду Коэну!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Благодарю! Рада, что понравилось :)!

      Удалить
    2. Спасибо большое, Татьяна! Слушаю и наслаждаюсь... Сегодня прочитала Вашу статью. Начала читать "Любимую игру".

      Дальше пойду к "Книге милосердия"...

      Огромное спасибо за знакомство С Леонардом Коэном.

      Удалить
    3. Ирина, спасибо большое! Очень рада! Интересны были Ваши впечатления после прочтения :)

      Удалить
  5. С творчеством Коэна-певца знакома давно. А вот всего остального о нем не знала. Очень благодарна Вам за такую интересную статью. Мне очень нравится то, КАК Вы пишите и о ЧЕМ . Успехов Вам! Спасибо!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ольга, благодарю Вас! Мне очень приятно, что понравилось, и что потрудилась не напрасно :) Заходите, когда будет время :)

      Удалить
  6. Você tem um bom gosto. "You have a good taste"
    Saudações de Portugal

    ОтветитьУдалить
  7. СПАСИБО Вам огромное ! Я вновь открыла для себя Леонарда Коэна, когда-то я слушала его и он мне очень нравится... Необыкновенно чувственный и тонкий певец с великолепным, бархатным, и невероятно, но при всем этом, таким мужским тембром голоса ! Ваш сборник его песен подтолкнул меня узнать о нем побольше.... Леонардо оказался таким ТАЛАНТИЩЕМ !!! Хочу теперь его и читать.... Спасибо вам и за Сборник его музыки, отличный сборник с прекрасной подборкой.... ))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Alina, спасибо огромное Вам! Очень приятно, что не зря потрудилась :) Воистину, Леонард Коэн - уникальное дарование.

      Удалить
  8. Спасибо Вам огромное за работу собрать это... Вашими вечерами. Кто другой, я надеюсь поймет как в других мирах возможно продолжение Высоцкому и Окуджаве; где всё так тревожно от самой той Души тянется.
    Еще раз низкий поклон за Собрание Ваше и, за слова Ваши добрые в адрес моего, дай Бог Ему долгих лет, Кумира этих дней.

    Володя

    ОтветитьУдалить
  9. Замечательные песни и исполнитель!! ПРОШУ, ЕСЛИ ЕСТЬ АДЕКВАТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ вывалите в интернет, нашел один КЛАССНЫЙ перевод - хотелось бы чтоб кто то хорошо спел!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. подскажите, что за перевод вы нашли, и где?

      Удалить
  10. Браво Татьяна ! спасибо вам ;-)

    ОтветитьУдалить
  11. Спасибо большое за статью и сборник)

    ОтветитьУдалить
  12. Пламен Станков19 октября 2013 г. в 09:43

    Благодаря, беше ми много приятно !

    ОтветитьУдалить
  13. Благодарю за красивую статью, получила громадное удовольствие!
    Ваш сборник - один из самых моих любимых! Спасибо!

    ОтветитьУдалить
  14. Bonjour, j'adore cette compilation et je n'arrive pas à la télécharger sur Facebook, comment faire?

    Merci beaucoup Tatiana, magnifique, je n'arrête pas de l'écouter.

    ОтветитьУдалить
  15. Spasibo. Ocien xoroshaja statja,prosto priekrasna.S Leonardo znakomy s studiencieskih liet i kazietsia yzie do konca zizni.Spasibo.

    ОтветитьУдалить
  16. Нина Репринцева30 января 2014 г. в 10:20

    Спасибо. Душа умирает и возрождается.

    ОтветитьУдалить
  17. Спасибо огромное, друзья, за ваши отзывы! Мне очень приятно, что есть такой искренний отклик, что творчество Леонарда Коэна и мой скромный вклад отозвались в сердцах многих людей!

    ОтветитьУдалить
  18. Большое спасибо за публикацию. Коэна знаю и люблю давно, года с 2003-го...
    Хотелось бы ближе знакомить наших слушателей с его текстами, но пока отважился сделать только один перевод - к песне Tower of Song (не знаю, позволит ли здесь размер коммента поместить весь текст) - хочу подарить его вашему блогу.

    * * *

    И все друзья мои ушли, и сам уже седой,
    Меня ломает в тех местах, где я гулял молодой,
    Я за любовь готов загрызть,
    хоть подостыл слегка огонь прежних вёсен

    И вот я горблюсь над столом каждый день
    В моём Тауэре Песен...

    Я спросил старину Хэнка – "а в одиночестве есть дно"?
    Хэнк Вильямс* промолчал, с своей гитарой заодно,
    но я слышу его кашель
    до самых утренних небес –

    там, поближе к чердаку, там на верху
    Тауэра Песен.

    " III " II " III "

    Что я имею - не кичусь, меня никто не спросил,
    мне голос даден словно приз, да чтобы пел что было сил,
    из прекрасного далёка три-девять ангелов глядят –
    хоть ты убейсь...

    Они меня и приковали здесь к затёртому столу
    в Тауэре Песен

    Давай, воткни свои булавки в куклу вуду, и т.д....
    ты прости, солнце, детка, ну зачем это тебе? –
    Я стою здесь у окна,
    где жёсткий свет глазу тесен...

    Нет, едва ль они дадут меня женщине убить...
    не в Тауэре Песен.

    " III " II " III "

    Ты скажешь, зря я стал так зол, но я уверен всё же в этом:
    В том, что богатые имеют в спальни бедных
    ход секретный
    Причём, ведь страшный суд придёт,
    но факт не так уж интересен;

    знаешь, странные слышны мне голоса
    в Тауэре Песен...

    Вижу ты стоишь - с другой стороны, так далеко, –
    удивительно, река может лечь как широко...
    Я любил тебя, глупышка, –
    там, давным-давно...

    И все мосты горят огнём, что нам случилось перейти,
    но всё так близко, всё вот здесь, что потеряли – я и ты,
    уж ни в жисть, никогда
    того прекрасного – да-да! –
    забыть не дано нам...

    Теперь скажу тебе «прощай», вернусь ли, – ведает Бог,
    Нас зашлют с-утра-пораньше: вот ваш Тауэр, вот – порог,
    но и потом услышишь голос (иногда),
    с тобой любезен:

    меня уж нет, но льётся голос из окон
    Тауэра Песен…

    " III " II " III "

    И все друзья мои ушли, и я сам уже седой,
    мне так-то больно в тех местах, где я гулял молодой
    (как он – полцарства за любовь, –
    но где я, и где он... ),

    теперь выплачиваю долгий свой долг –
    in the Tower-of-Song...

    _______________________________
    */ Хэнк Вильямс (Hank Williams) - весьма известный в конце 40-х, начале 50-х американский певец, исполнитель музыки кантри. Известна его песня под названием "Я так одинок, хоть плачь"

    ОтветитьУдалить
  19. буква м пропущена в слове консуммация, два разных слова, и в оригинале
    "Dance me to your beauty with a burning violin," meaning the beauty there of being the consummation of life, the end of this existence and of the passionate element in that consummation"

    ОтветитьУдалить
  20. Спасибо за хорошую музыку!

    ОтветитьУдалить
  21. - Hi could you post the list of topics? is excellent
    - Привет можешь опубликовать список тем? отлично

    ОтветитьУдалить
  22. спасибо за интересную информацию. Коэна люблю, но многое было ново для меня.

    ОтветитьУдалить
  23. Спасибо Таня...
    Когда люди пишут о Музыке-это всегда риск...
    У Вас получилось, потому, что с любовью)
    Вы попробовали передать дыхание и это получилось...
    Получилось у Вас создать островок Жизни Коэна...
    Это дорого стоит)

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо, Владимир. Очень рада, что понравилось :)!

      Удалить
    2. Спасибо! Возможно, Вы читали , но вот,- не знаю ни автора , ни адреса, но он в свое время откликнулся на песни Коэна замечательной , очень эмоциональной статьей (в тексте его личные ощущения , связанное с этим настроение и поездка в Париж).З.И.

      Удалить
  24. Bolshoe Vam spasibo za Vash trud! Ochen lyublu Gohena.Ya vsegda yego assotsiruyu s Aznaurom,no konechno eo velikie muzikanti nashey sovremennosti. Uznala mnogo novogo!!!

    ОтветитьУдалить